На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Шведские ЛГБТ-активисты начали переписывать христианские тексты

Шведская христианская ЛГБТ-ассоциация «Эхо» приступила к редактированию христианских псалмов таким образом, чтобы в них использовался более инклюзивный и гендерно-нейтральный язык.

«Для нас очень важно использовать инклюзивный язык при описании Бога. Мы пытаемся использовать вместо «Отец» - «Бог», а вместо «Он» - «Ты».

..Вы можете иногда описывать Бога, как «Отец» и «Он», но не всегда. Это ограничивает представление о том, кем является Бог», - говорит Йоханна Викберг, священник и председатель христианской ЛГБТ-ассоциации «Эхо».

Йоханна Викберг также надеется, что появится больше христианских псалмов, которые расширят представление о том, что такое брак. Где не обязательно воспевать о союзе мужчины и женщины.

«Сегодня у нас не так много свадебных церемоний, популярных с точки зрения ЛГБТ-сообщества. Взгляд церкви на брак изменились: из юридического института он превратился в объединяющий любовный союз. Это также должно быть слышно в псалмах», - заявляет ЛГБТ-активистка.

 

Ссылка на первоисточник
наверх